TalkingChina-მ მონაწილეობა მიიღო ხელოვნური ინტელექტის მოკლემეტრაჟიანი დრამის ინდუსტრიის მე-7 კონფერენციაში

შემდეგი შინაარსი ჩინური წყაროდან თარგმნილია მანქანური თარგმანით, შემდგომი რედაქტირების გარეშე.

23 ოქტომბერს, შანხაიში გაიმართა ხელოვნური ინტელექტის მოკლემეტრაჟიანი დრამის ინდუსტრიის მე-7 კონფერენცია, რომლის თემაც იყო „AIGC-ის მიერ მართული მოკლემეტრაჟიანი დრამის ზრდა ზღვას კვეთს“. TalkingChina-მ მონაწილეობა მიიღო კონფერენციაში და მოკლემეტრაჟიანი დრამის ინდუსტრიის ელიტასთან ერთად შეისწავლა ტექნოლოგიასა და კონტენტს შორის ახალი საზღვრები.

კონფერენციამ შეკრიბა 300-ზე მეტი კორპორატიული აღმასრულებელი და ინდუსტრიის ექსპერტი ხელოვნური ინტელექტის მოკლემეტრაჟიანი დრამების ინდუსტრიის ჯაჭვის სხვადასხვა რგოლიდან, რომლებიც ფოკუსირებულნი იყვნენ ისეთ ძირითად საკითხებზე, როგორიცაა ხელოვნური ინტელექტის ტექნოლოგიების გამოყენება, IP კონტენტის შემუშავება, საზღვრისპირა თანამშრომლობა და საზღვარგარეთის სტრატეგია. კონფერენცია მიზნად ისახავს ინდუსტრიის, აკადემიური წრეების, კვლევისა და გამოყენების ღრმა ინტეგრაციის ხელშეწყობას და ხელოვნური ინტელექტის მოკლემეტრაჟიანი დრამების განვითარების ახალი გზების ძიებას. ინდუსტრიის ინოვაციების წახალისების მიზნით, კონფერენციამ გამოაცხადა „wutong-ის მოკლემეტრაჟიანი დრამის ჯილდო“, რომელიც დააჯილდოებს გუნდებსა და პირებს, რომლებსაც აქვთ გამორჩეული შედეგები მოკლემეტრაჟიანი დრამების შექმნის, წარმოების, ტექნოლოგიური კვლევისა და განვითარებისა და კომერციული ტრანსფორმაციის სფეროში, მოიცავს ისეთ ძირითად რგოლებს, როგორიცაა რეჟისორები, სცენარისტები, ხელოვნური ინტელექტის წარმოების ინსტიტუტები და ინვესტორები და ეფექტურად ასტიმულირებს ინდუსტრიის შემოქმედებითობას და სიცოცხლისუნარიანობას.

მოკლემეტრაჟიანი დრამების გლობალური ტალღის წინაშე, თარგმანი და ლოკალიზაცია კონტენტის საერთაშორისო ბაზართან წარმატებით დაკავშირების მთავარ რგოლებად იქცა. TalkingChina, კინოსა და ტელევიზიის თარგმანის სფეროში მდიდარი გამოცდილებით, მოიცავს სხვადასხვა სფეროს, როგორიცაა კინო და ტელევიზია, ანიმაცია, დოკუმენტური ფილმები, მოკლემეტრაჟიანი დრამები და ა.შ. ის მოიცავს სცენარის თარგმნას, სუბტიტრების წარმოებას, გახმოვანების ლოკალიზაციას და სხვა ასპექტებს. დიალოგის არსის ზუსტად გააზრებით და სიუჟეტის დაძაბულობის შენარჩუნებით, ის უზრუნველყოფს, რომ ჩინურმა ისტორიებმა გადალახონ ენობრივი ბარიერები და შთაბეჭდილება მოახდინონ გლობალურ აუდიტორიაზე.

მრავალი წლის განმავლობაში, TalkingChina აქტიურად იყო ჩართული სხვადასხვა ინდუსტრიაში და უზრუნველყოფდა მრავალენოვან მომსახურებას საზღვარგარეთ გაფართოებისთვის, თარჯიმნისა და აღჭურვილობისთვის, თარგმანისა და ლოკალიზაციისთვის, შემოქმედებითი თარგმანისა და წერისთვის, კინოსა და ტელევიზიის თარგმანისთვის და სხვა სერვისებისთვის. ენები მოიცავს მსოფლიოს 80-ზე მეტ ენას, მათ შორის ინგლისურს, იაპონურს, კორეულს, ფრანგულს, გერმანულს, ესპანურს და პორტუგალიურს. მოკლემეტრაჟიანი დრამების ახალი გლობალური ტალღის ფარგლებში, TalkingChina უზრუნველყოფს პროფესიონალურ ენობრივ მომსახურებას, რათა ჩინური მოკლემეტრაჟიანი დრამების გლობალურ ბაზარზე გასვლის საშუალება მისცეს.


გამოქვეყნების დრო: 2025 წლის 19 ნოემბერი