ონლაინ TMS (თარგმანის მართვის სისტემა)

TalkingChina-ს TMS ძირითადად შედგება:
მორგებული CRM (მომხმარებლებთან ურთიერთობის მენეჯმენტი):
● კლიენტი: ძირითადი ინფორმაცია, შესყიდვის შეკვეთის ჩანაწერი, ბილინგის ჩანაწერი და ა.შ.
● მთარგმნელი/მიმწოდებელი: ძირითადი ინფორმაცია, პოზიციონირება და რეიტინგი, შესყიდვის შეკვეთის ჩანაწერი, გადახდის ჩანაწერი, შიდა შეფასების ჩანაწერი და ა.შ.
● შესყიდვის შეკვეთა: საკომისიო დეტალები, პროექტის დეტალები, ფაილების ბმული და ა.შ.
● ბუღალტერია: დებიტორული და გადასახდელი, მიღებული და გადახდილი, ანგარიშის ასაკი და ა.შ.

ადმინისტრაციული მენეჯმენტი:
● HR მენეჯმენტი (დასწრება/ტრენინგი/შესრულება/ანაზღაურება და ა.შ.);
● ადმინისტრაცია (წესები და დებულებები/შეხვედრის ოქმი/შესყიდვის მენეჯმენტის შეტყობინება და ა.შ.)

სამუშაო ნაკადის მართვა:
მთარგმნელობითი პროექტების მთელი პროცესის მართვა, მათ შორის ინიცირება, დაგეგმვა, განხორციელება, შესრულება და დასრულება.

Პროექტის მენეჯმენტი:
მთარგმნელობითი პროექტის ანალიზისა და ინჟინერიის ჩათვლით;თარგმანი და ხარისხის უზრუნველყოფის დავალების მინიჭება;განრიგის კონტროლი;DTP;დასრულება და ა.შ.

20190304071907_25290