სტანდარტული სამუშაო ნაკადი არის თარგმანის ხარისხის მთავარი გარანტია. წერილობითი თარგმნისთვის, შედარებით სრულყოფილი წარმოების სამუშაო ნაკადს აქვს მინიმუმ 6 ნაბიჯი. Workflow გავლენას ახდენს ხარისხზე, ტყვიის დროზე და ფასზე, ხოლო სხვადასხვა მიზნებისათვის თარგმანები შეიძლება წარმოიქმნას სხვადასხვა მორგებული სამუშაოებით.


სამუშაო ნაკადის დადგენის შემდეგ, შესაძლებელია თუ არა მისი შესრულება, დაეყრდნოს LSP- ს მართვას და ტექნიკური ინსტრუმენტების გამოყენებას. TalkingChina Translation- ში, Workflow Management არის ჩვენი ტრენინგის და პროექტის მენეჯერების შესრულების შეფასების განუყოფელი ნაწილი. ამავდროულად, ჩვენ ვიყენებთ CAT და ონლაინ TMS (თარგმანის მართვის სისტემას), როგორც მნიშვნელოვან ტექნიკურ საშუალებებს, რათა დაეხმაროს სამუშაო ნაკადის განხორციელებას და გარანტიას.