სტანდარტული სამუშაო პროცესი თარგმანის ხარისხის მთავარი გარანტიაა. წერილობითი თარგმანის შემთხვევაში, შედარებით სრულყოფილი სამუშაო პროცესი მინიმუმ 6 საფეხურისგან შედგება. სამუშაო პროცესი გავლენას ახდენს ხარისხზე, შესრულების ვადებსა და ფასზე და სხვადასხვა მიზნებისთვის თარგმანების დამზადება შესაძლებელია სხვადასხვა, მორგებული სამუშაო პროცესებით.


სამუშაო პროცესის განსაზღვრის შემდეგ, მისი შესრულების შესაძლებლობა დამოკიდებულია LSP-ის მართვასა და ტექნიკური ინსტრუმენტების გამოყენებაზე. TalkingChina Translation-ში სამუშაო პროცესის მართვა ჩვენი ტრენინგისა და პროექტის მენეჯერების შესრულების შეფასების განუყოფელი ნაწილია. ამავდროულად, ჩვენ ვიყენებთ CAT-ს და ონლაინ TMS-ს (თარგმანის მართვის სისტემა) მნიშვნელოვან ტექნიკურ საშუალებებად, რათა ხელი შევუწყოთ და უზრუნველვყოთ სამუშაო პროცესების განხორციელება.